当前位置:主页 > 朱连魁 > > 正文
朱连魁、程连苏、罗宾森盘点19世纪表演中国魔术活跃在世界魔术舞台的魔术师
上传时间:2019-02-05 15:24点击:

早在19世纪中叶时期,数万中国劳工来到美国工作,尽管他们吃苦耐劳,却只能获得极少的工资。越来越多美国人的工作被华工取代,美国政府推出了《排华法案》,中国人在欧美的形象愈加负面化。就在这种时候,美国却有一群人依靠模仿中国人走上了人生巅峰。

 

而导致这种现象的只是一个中国魔术师——朱连魁。他曾为慈禧太后表演过魔术,后在1898年赴美参加博览会,初次魔术表演就征服了在场所有美国人。当即就有美国经纪人找他合作,并绕过《排华法案》,成功将朱连魁以及他的戏班留在了美国。

 

朱连魁所表演的魔术在中国被称为“落活”或“大褂出彩”,即表演者身穿大褂或旗袍,拿着斗方布在生前一个遮掩间,就可以迅速编出各种物品。朱连魁一个人在台上就能变出一桶牛奶,甚至是一个有鸭子游动的大玻璃缸。这种表演与当时欧美其他魔术表演风格完全不同,西方观众只能大呼“上帝啊~”

人红是非多,美国很快出现了一大批模仿者。朱连魁的艺名是“金陵福”,英文名是“Ching Ling Foo”,这些模仿者取艺名也大多朝这方面靠,比如Chung Ling Sen,Chung Ling Hee,Chung Ling Fee等等。这在我们现在看来就像一个个山寨名字,其中最著名的是这位“Chung Ling Soo(程连苏)”。

 

看他的照片会不会觉得这老外还真像一个中国人,他真名叫威廉·艾斯沃兹·罗宾森,直到他死前的表演事故,西方人都以为此人是个货真价实的中国人。此人在模仿朱连魁之前就是一个模仿当红魔术师的专业户,在中国魔术火了之后,他也就成了“中国魔术师”。

 

为了能成为中国人,罗宾森马上山寨了一套朱连魁的节目,并穿上中国服装,将形象改成中国人,脸上也擦了油彩。一炮而红后的罗宾森相继在巴黎、伦敦表演,并成为当红“中国魔术师”。

罗宾森给自己设计了一个背景故事:父亲是苏格兰传教士,母亲是广东妇女,13岁时父母双亡,师承一位叫做“阿和(Arr Hee)”的中国魔术师,还有一位叫“Suee Seen”的中国老婆。当然,“Suee Seen”不仅不是中国人,而且只是他的情妇。舞台上的罗宾森故意只会讲两句蹩脚的英文,沟通时永远要带个“翻译”。

 

罗宾森用“程连苏”的身份成了欧洲演出酬劳最高的艺人之一,并于1905年在伦敦遇到了正牌中国魔术师朱连魁。朱连魁肯定发现了这个“李鬼”,便在报纸上发出挑战,罗宾森接受后还同意双方在记者发布会上见面。不知为何,朱连魁没有在发布会上出现,罗宾森不战而胜,名声大噪。最终朱连魁只在伦敦表演了一个月,而罗宾森却表演了三个月多。

 

其实罗宾森只是深谙西方观众的喜爱,罗宾森并不在乎自己是否真的像一个中国人,他只在乎自己是否演出了一个西方观众脑海里的一个“中国人形象”。比如他出场时会“从天而降”,方式只是传统的掉威亚,他却让自己的辫子竖起来,就为了营造出有种无形力量抓着辫子放下来他的感觉。这是一种侮辱性质的表演,真的中国魔术师不会表演这个,但是山寨的会,因为西方观众喜爱。

 

1918年3月23日,罗宾森在表演著名的“口接子弹”魔术时,道具枪却在枪响时打出了真的子弹,罗宾森在舞台上用完美的英语大喊道:“上帝啊,出错了,快降下幕布!”第二天,罗宾森去世,这个惊天秘密也轰动欧美。尽管如此,罗宾森却依然以这年评价被载入魔术史册,与朱连魁一起成为那个时代最优秀的魔术师之一。